No lançamento do Append dos Kagamines,
Asami Shimoda, dubladora do software, deu uma entrevista para o site
japonês “Shuu-asu”. Ela estava acompanhada de Wataru Sasaki, criador da
Miku, e a pessoa encarregada dos produtos Vocaloid na Crypton.
Fazem 3 anos que os Kagamines foram publicados.
Asami Shimoda:
Verdade. Fazem 3 anos, mas a gravação na verdade foi a cerca de 3 anos e
meio. Eu lembro que o ‘boom’ da Miku estava acontecendo. Naquela época,
eu pensei que Vocaloid era um software DTM que apenas profissionais e
músicos amadores iriam aproveitar e usar para providenciar vocais
temporários.
É realmente
surpreendente ver que 3 anos depois os personagens ainda são tão amados!
É simplesmente inacreditável. Por exemplo, existem CD’s que eu nunca
ouvi falar sendo lançados. Os CDs da Miku estão no topo das paradas da
Oricon, e tem jogos desenvolvidos pela Sega que ficaram muito populares.
Eu também fiquei surpresa quando vi que a maioria dos cosplayers na
Comiket estavam usando fantasias de Vocaloid.
Você vai na Comiket?
Shimoda: Eu vou seguidamente. Eu amo!
–
Leiam o resto da entrevista depois do corte!
E as pessoas te reconhecem como alguém que trabalhou em Vocaloid, e falam sobre você estar lá?
Shimoda:
Eu vou disfarçada, então não tem problema com isso! (risos) Os
Kagamines meio que viraram emblemas nacionais, então não tem anda que me
faça mais feliz do que fazer parte disso. Realmente espero continuar
encontrando todos esses cosplayers no futuro e celebrar o quarto e
quinto aniversários com eles.
O que mudou desde que você gravou Rin e Len?
Shimoda: Eu tenho recebido mais cartas de crianças, por exemplo, estudantes de ensino fundamental.
Eles ouvem músicas de Vocaloid?
Shimoda:
Hoje em dia crianças usam a internet também. Eu recebo mais e mais
mensagens como “todo mundo ouve na escola”, “Eu sou parte do clube de
transmissão, e durante o recreio eu ponho música de Vocaloid no ar”.
Parece que ouvir Vocaloid no NicoNicoDouga por exemplo, é bem popular em
escolas.
Eu também recebo
muitas ilustrações. Mas já que eu apenas cedi minha voz, eu sinto um
pouco de ‘culpa’, e penso “Não fui realmente eu que cantei”.
Voltando ao começo, de onde vieram os nomes?
Wataru Sasaki:
Vejamos… Nós começamos a graver no começo de 2007, e não tínhamos
escolhido os nomes ainda. Tinha esse anime, “Fist of the North Star”
(“Hokuton no Ken”), que a sra. Shimoda realmente gostava naquela época, e
nós conversávamos sobre ele de tempos em tempos no estúdio. Então,
estávamos conversando e estávamos discutindo se havia uma ‘Rin’ no anime
ou não. E subitamente, enquanto a sra. Shimoda estava gravando, nós
exclamamos “Essa era a Rin!”, e começamos a pensar nos nomes Rin e Ken.
Sério?
Shimoda: Sim. Nós pensamos que “Rin e Batt” era uma referência muito descarada, então achamos que Rin e Ken ficava melhor. (risos)
Sasaki:
Tem um rapper de Hokkaido que usa o nome de “Shuren the Fire”, com
referência ao personagem de “Fist of the North Star”, Shuren. Talvez
estamos ultrapassados nesse tipo de homenagem.
Shimoda:
Na verdade, eu não sabia que os nomes foram trocados para Rin e Len até
que alguém da Crypton me contou um pouco antes de eu dar uma entrevista
para uma revista, e foi um alívio enorme! Eu achei Len um nome muito
legal. Os nomes poderiam então serem representados como “L” e “R”, e
tinha um certo charme nisso.
Porque foi escolhido “Len”?
Sasaki:
Eu sempre acabo usando piadas nos meus trabalhos” (risos) Eu uso piadas
frequentemente para que a atmosfera divertida do estúdio passe para os
produtos, isso deixa as coisas mais interessantes.
Quando você foi contatada 3 anos e meio atrás, o que lhe disseram?
Shimoda:
Eu só sabia que eu tinha que fazer duas vozes, que eles queriam que
soasse como uma pessoa cantando duas vozes diferentes. Eu acho que eles
me contataram porque eles acharam que eu era capaz de fazer ambas as
vozes de um menino e uma menina, então, eu estava bem feliz.
Você foi chamada depois do lançamento da Miku?
Sasaki: Não, antes.
Shimoda: Foi logo depois de terem escolhido Saki Fujita para fazer a voz da Miku.
Você estava pensando nos Kagamines como gêmeos a esse ponto?
Sasaki:
Bom, já que os vpideos do iDOLM@STER eram realmente populares naquele
tempo, eu pensei que as pessoas iam reconhecê-la imediatamente como a
dubladora dos gêmeos. O ponto deles era ter dois personagens que eram
apenas um pouco diferentes. O fato que as pessoas perceberiam que uma
única dubladora estava por trás dos dois personagens acrescentou um
toque legal, também.
Shimoda: É, eu acho que sim. Não existem muitos dubladores que façam “papéis gêmeos” como esse.
Sasaki:
Ainda mais, ao dublar os gêmeos no THE iDOLM@STER e os Kagamines, você
tem ainda mais chances de receber mais ofertas para esse tipo de
papel-duplo no futuro.
Shimoda:
Sabe, eu faço dublagem em outos locais também, e existem muitas pessoas
que estão encarregados de animes que gostam dos Kagamines. Por exemplo,
no primeiro episódio de um anime que eu trabalhei, tinha uma cena que
se passava em um parque, e havia um Road-roller como se fosse
completamente normal! (risos)
Incrível, os Kagamines ficaram realmente populares! Quando você tem que interpreter o Len e a Rin, você tem algum tipo de truque para fazer as vozes diferentes?
Shimoda: Não, na verdade não. Eu não faço conscientemente, é uma coisa mais intuitiva.
Sasaki: Parece que apenas acontece.
Shimoda:
É… Se eu tivesse que descrever intuitivamente, eu diria que a diferença
é que a voz da Rin sai do topo da minha cabeça, enquanto a do Len sai
do meu estômago. Eu imagino a voz fofa da Rin saindo do redemoinho do
meu cabelo. Você sabe, aquele tipo de voz aguda que você faz com seus
olhos arregalados, realmente vem de lá. Ao contrário, a voz grave do Len
não sai direito se você não usar o poder do seu estômago. Eu vejo a voz
dele saindo do centro da minha barriga, vindo de baixo.
Sasaki:
Eu acho que os ouvintes sentem isso. Aqueles que não gostam da voz da
Rin falam como a voz dela ressoa em suas cabeças e faz eles se sentirem
tontos, embora tenha pessoas que gostem dessa voz também. As vozes de
Rin e Len soam como relâmpago descendo com um “boom”, ou melhor, eles
soam um pouco como gritos. A voz aguda de Len em particular, foi
criticada bastante.
Quando o primeiro demo do Append saiu, as pessoas ficavam falando sobre ele.
Sasaki: Sim, nós ouvimos coisas como “Len não pode soar macio, ou ele não vai mais ser o Len!”
Nos Appends, seis novas vozes foram adicionadas, porque havia uma necessidade de controles melhores em termos de expressões. Como você conseguiu executá-los?
Shimoda:
Sr. Sasaki me deu instruções. Eu nunca havia gravado amostras para Rin e
Len, e ainda mais, essas amostras serão processadas pela engine de
Vocaloid, então fica ainda mais difícil saber o que fazer. Enquanto eu
estava gravando, tinha vezes que eu me perguntava coisas como “Isso
realmente soa como a voz do Len sussurrando?”
Houve vozes difíceis de fazer?
Shimoda: Com certeza, mas eu não me lembro qual era…
Sasaki:
O processo de gravação se extendeu por vários dias, e já que os
voicebanks seriam nomeados apenas após a gravação, houve alguma confusão
no estúdio. Primeiro nós gravamos uma voz meio tensa da Rin, então uma
voz meio melosa e também uma meio romântica para o Len. Em algum ponto,
nós também gravamos uma voz mais poderosa, e por último, uma voz mais
sussurrada.
Shimoda:
Nós fizemos muitas gravações. Para a voz melosa que o Sr. Sasaki
mencionou, me disseram para fazer uma voz triste na verdade. Mas como
não combinou com o que ele tinha em mente, ele me falou para fazer uma
voz “melosa”, e ele achou ótima. Levou bastante tempo.
Para a gravação, você não tinha falas de verdade. Eu ouvi dizer que foi bem difícil colocar emoções.
Shimoda:
Eu tive que dizer coisas esquisitas como “zan, zan, jii”, e basicamente
eu tinha que dizer tudo com uma entonação igual. Com falas normais,
você pode acentuar algumas partes e expressar tristeza por exemplo, mas
se você fizer isso nas gravações de Vocaloid, as vozes ficam
inconsistentes.
Requer que você faça coisas mais difíceis do que dublagem comum, certo?
Shimoda:
Eu acho que sim. Requer muita concentração! Nós gravávamos por cerca de
4 horas por dia, e um total de cerca de 25 horas; quando você tem que
repetir as mesmas palavras por um longo período de tempo, você pode
ficar sonolento se não se concentrar o suficiente. No estúdio, diferente
do que acontece nos estúdios de anime, a equipe de som ficam muito
quietos, e a única coisa que eu podia ouvir era minha própria voz.
Também tinha o som com o qual eu tinha que combinar minha voz, para dar o
ritmo.
Sasaki: Um pouco como cânticos sutra… Parecia com o sutra do coração. (risos)
Shimoda:
Sim, eu realmente tive a impressão de estar ouvindo um sutra. Em alguns
momentos, eu até tive a impressão que eu estava meio dormindo. Agora eu
me pergunto se consegui gravar tudo certinho…
Sasaki: Nah, você foi ótima! (risos)
Shimoda: Mesmo? Eu realmente espero que sim. Não era sobre me divertir ou não; eu estava tentando muito me concentrar
Como você se sentiu quando terminou?
Shimoda: Eu estava mais ou menos assim: “ah, não consigo mais trabalhar hoje!” Eu tive a impressão que havia usado toda minha energia.
E como você se sentiu antes do lançamento?
Shimoda: Eu achei incrível lançarem exatamente três anos depois do lançamento original! Foi de propósito?
Sasaki:
Sim. Três anos atrás, os varejistas estavam nos pressionando para
terminarmos pelo menos antes do Natal, e fizeram o mesmo esse ano no
lançamento do Append.
De fato, foi lançado depois do Natal, não era o momento ideal.
Shimoda:
Mas então, lançar três anos depois do original é um bom momento. Eu
espero que as pessoas organizem eventos todo ano no dia 27 de dezembro
para celebrar o aniversário dos Kagamines.
Três anos atrás, eu
estava pensando “Será lançado muito em breve!” Depois disso, as pessoas
começaram a me mandar muitos emails, e eu estava tipo “Finalmente, foi
lançado!” E então esse ano a mesma coisa aconteceu novamente; quando eu
gravei pela primeira vez, eu não imaginava que isso iria acontecer.
No Act1, eu apenas
gravei sem emoções, mas no Append, houveram vozes tristes, sussurrantes e
gentis, por exemplo. Isso vai adicionar profundidade as musicas, e eu
espero que os novos usuários de Vocaloid aproveitem essa oportunidade
para usar isso.
Que comentário incrível!
Sasaki: Ninguém consegue promover um produto melhor que ela! Que tal vir trabalhar na nossa Cia.?
Shimoda: Você não tem empregados o suficiente?
Sasaki: Não, não tenho empregados o suficiente, nem sorrisos o suficiente.
(risos) Para concluir essa entrevista, vocêspodem me contar que tipos de músicas vocês gostariam de ouvir com os Appends?
Shimoda:
É uma questão difícil. Eu acho que o gênero de Vocaloid está gasto,
porque Hatsune Miku é provavelmente a artista com o maior número de
músicas no mundo. Por isso seria ótimo ouvir músicas onde os Appends são
usados com todo seu potencial. Por exemplo, se é uma balada, usando a
voz sussurrada para fazê-la triste, ou ao contrario, usar uma voz mais
poderosa para adicionar um balanço, e assim por diante.
Sasaki:
Eu acho que seria divertido usar MMD (Multimedia Displays) e fazer
manzai skits (personagens) com Rin e Len. Então você teria Rin batendo
no Len, e ele subitamente mudaria do Append Power para o Serious, como
se ele estivesse chorando. Mas de qualquer jeito, o que interessa mesmo é
que as pessoas usem como bem quiserem.
Fonte: VocaloidBrasil
0 comentários:
Postar um comentário